Колесница / Таро Эдгара Аллана По

Edgar Allan Poe Tarot. Старшие Арканы

Колесница/ Таро Эдгара Аллана По

СЮЖЕТ КАРТЫ: по произведению “Лигейя”.

Произведение По начинается с эпиграфа:

Эти строки принадлежат английскому писателю, церковному деятелю и философу XVII века Джозефу Гленвиллу и являются пророческими для произведения. Мысль, которую По хотел передать нам этим эпиграфом, достаточно проста: если у человека достаточно сильная воля, он способен на всё. Писатель подразумевал волю не только с психологической точки зрения. Термин «воля» определяется им как «моральное качество, тесно связанное с воспитанием, позволяющее человеку обуздать свободу воли, которая идет обычно на поводу у влечений и желаний человека». Определение проливает свет на многие вопросы и тайны. Так, например, воля может вернуть человека к жизни, ведь именно это произошло в конце произведения.

Но не будем забегать вперёд и рассмотрим сюжет произведения: некий безымянный Рассказчик от первого лица с присущим викторианской эпохе пафосом, любовью и обожанием описывает внешний облик и эрудицию своей умершей жены с прекрасным и редким именем Лигейя, обращаясь к образцам из глубокой Античности и цитируя при этом эссе «О красоте» 1625 года Фрэнсиса Бэкона: «нет утонченной красоты без некой необычности в пропорциях». Разница лишь в том, что в оригинале Бэкон писал о совершенной красоте, ведь именно такой безымянный Рассказчик и воспринимал свою Лигейю. При жизни она была высокой и тонкой, с пышными волосами цвета воронова крыла, бледной кожей лица, безупречным высоким лбом и тонко очерченным носом. И только глаза Лигейи – «звезды близнецы, огромные, чёрные и пылающие». Сама Лигейя напоминает Рассказчику то беломраморную статую, то возвышающее дух видение.

При этом Рассказчик делает оговорку, что не помнит момент их знакомства: «И ради спасения души я не в силах вспомнить, как, когда и даже где именно я впервые повстречал леди Лигейю. С тех пор прошло много лет, и память моя ослабла от многих страданий» – такими словами Рассказчик предваряет свою историю.

Похоже Рассказчик и сам не уверен в том, существовала ли она. Ему кажется нереальным всё, что связано с Лигейей. Он мотивирует это тем, что было это давно, но читатель явно чувствует, что повествователь не уверен, происходило ли всё описываемое им на самом деле, или это игра его воображения. Да и имени Лигейя как будто не существует, оно напоминает что-то римское, но ничего конкретного. Возникает сомнение в том, что героиня существовала на самом деле. Чувствуется, что это скорее размышления поэта о том, что могло бы произойти, чем реальные события. Ведь недаром По называет Лигейю зыбкой и туманнокрылой: «…ежели она, зыбкая и туманнокрылая Ашторет египетских язычников предвещала горе чьему-либо браку, то без всякого сомнения, моему».

Лигейя поражает мужа своими огромными знаниями физических и математических наук, а также ее знанием классических языков. Она также наделена познаниями метафизической и “запретной” мудрости.

Далее по сюжету рассказа после неопределенного промежутка времени Лигейя внезапно заболевает странной болезнью (предположительно, лихорадкой или туберкулёзом), внутренне страстно борется с “угрюмым Азраилом” – Ангелом в исламе, служившим метафорой смерти человека, и в конечном итоге умирает. Но перед своей смертью она властным мановением подзывает к себе и просит мужа прочитать стихотворение «Червь-завоеватель/Победитель» (ориг. на английском языке – «The Conqueror Worm»)- поэма о неизбежности смерти, якобы написанное ею же самой. Тот повиновался.

Героиня Лигейя не просто бредит в лихорадке перед смертью, а обращается к Богу, сокрушается о том, что смерть – это конец всему, говорит о страхе, олицетворенном в «кроваво-красном существе», которое ни разу не будет побеждено. Включение стихотворения автором, видимо, является иронией на нравы общества середины 19 века, когда было принято подчеркивать святость смерти и красоту умирания. Отходя ко смертному одру, уже сама Лигейя по сюжету цитирует Джозефа Гленвилла, строки которого являются также эпиграфом к рассказу: «Ни ангелам, ни смерти не предаёт себя всецело человек, как через бессилие слабой воли своей».

Убитый горем Рассказчик не в силах вынести одиночества и запустения своего жилища в тусклом и ветшающем городе у Рейна. По его словам, у безымянного героя «не было недостатка в том, что в мире называют богатством — Лигейя принесла гораздо больше, чем обычно выпадает на долю смертных». Погружённый в тяжёлую депрессию персонаж пытается отвлечься от горя и после бесцельных блужданий по миру и траты огромного состояния покупает и перестраивает аббатство где-то в Англии. Там он вскоре вступает в брак без любви с белокурой и голубоглазой Леди Ровеной.

Интересной деталью художественной образности новеллы является резкое переключение позитивного и светлого настроя в крайне мрачные и могильные тона после смерти Лигейи. Можно предположить, что она является олицетворением жизни в данном произведении: смысл жизни рассказчика, так и жизнь всего художественного пространства новеллы. В новелле появляются такие метафоры и эпитеты, как: «безысходная тоска», «гримаса смерти». Сам рассказчик постепенно теряется в грезах опиума, а его некогда высокие чувства к Лигейе не имеют ничего общего с тем, что он чувствует по отношению к молодой жене – леди Ровене Тремейн: «Я ненавидел её исполненной отвращения ненавистью, какая свойственна более демонам, нежели человеку».

Особое внимание нужно уделить описанию комнаты, в которой спали рассказчик и Ровена: «… в каждом из пяти углов комнаты вертикально стояли черные гранитные саркофаги из царских гробниц Луксора…». Комната с пятью углами могла напоминать что-то вроде пентаграммы, являющейся порталом в иной мир. Сами саркофаги относились к предметам погребальным и не благоприятствующим к жизни, как результат – смертельная болезнь Ровены. Стоит отметить, что бред, которым объясняются видения потустороннего мира леди Ровены, есть не что иное, как один из реальных существующих способов восприятия тонких планов, особенно если брать шаманские обряды и традиции. В американо-мексиканской традиции для того, чтобы человек мог пообщаться с духами, использовались галлюциногенные травы и грибы. Все это способствовало полному расслаблению мозга, что, в свою очередь, открывало дверь для информации и восприятия мира без установленных шаблонов. Но по традиции По завуалировал это мистическое явление под обычный случай болезни. Даже когда рассказчик «ощутил, как мимо, коснувшись, скользнуло нечто невидимое, но материальное, и заметил некую тень, какую могло бы отбросить призрачное видение». Автор использует приём оговорки: словами рассказчика он напоминает читателю, что герой еще находится под влиянием большой дозы опиума, чем закрывает возможный вопрос о реальном существовании потусторонних сил, а также отводит от себя репутацию сумасшедшего богохульника-колдуна, коим он мог бы прослыть в глазах публики.

На втором месяце брака Ровена Тремейон, судьба которой до Таинства Венчания с Рассказчиком так и осталась неизвестной, внезапно начинает страдать от обострения тревоги и лихорадки. Однажды вечером, когда она уже готова упасть в обморок, Рассказчик, ранее не питавший к ней никаких светлых чувств, наливает ей бокал вина. Что им движет в этот момент? Он заботится о Ровене искренне или так, для виду? И почему в покоях находятся только они двое, и никто не позвал лекаря в близлежащем переулке? К сожалению, автор не даст читателю никаких ответов на все эти вопросы, оставив историю отношений Ровены и Рассказчика за кадром повествования.

Важнее всего то, что одурманенный опиумом, он видит (или думает, что видит), как капли “блестящей жидкости рубинового цвета” падают в кубок девушки. Ее состояние быстро ухудшается, и через несколько дней она умирает, а ее тело заворачивают для погребения. Пока Рассказчик бодрствует всю ночь, он замечает, как на щеках Ровены на мгновение появляется румянец. Она неоднократно проявляет признаки оживления, прежде чем снова впасть в явную смерть. По мере того, как он пытается реанимировать, пробуждения становятся все более сильными, но рецидивы более окончательными. Когда наступает рассвет, и Рассказчик сидит, эмоционально истощенный ночной борьбой, закутанное тело снова оживает, встает и выходит на середину комнаты. Измученный и утомлённый персонаж, не ведающий ни сна, ни отдыха, терзаемый сомнениями, в ужасе дотрагивается до фигуры, покрытой саваном, повязки на ее голове спадают, открывая массу черных, как вороново крыло волос и темные глаза, что заставило его опешить и отпрянуть назад:

ОПИСАНИЕ КАРТЫ:

На карте изображён финал произведения: Лигейя стоит перед рассказчиком посередине комнаты в погребальном одеянии в момент реинкарнации.

Согласно учению о реинкарнации, человек состоит не только из физической оболочки, в нем также присутствует особая эссенция – душа, которая, в свою очередь, разделяется на различные качества познания и силы. Эти качества напрямую зависят от натренированности силы воли человека при жизни. Можно сказать, что сила воли с точки зрения эзотерики – это не что иное, как проекция нашей души, которую мы в силах укрепить и развить.

Лигейе удалось сделать то, что под силу лишь Богам – управлять временем и пространством, менять реальность по своему усмотрению, она смогла вернуться в царство живых даже после смерти. Перед нами человек-победитель, способный вершить свою судьбу единолично, человек с сильной волей, Маг. В оккультной философии людей, способных изменять реальность и мир по своему желанию, называют магами (от слова «мочь, уметь»), а это – высшая степень мастерства владения своей волей.

Комната, посередине которой стоит Лигейя – спальня героев, наполненная египетскими артефактами.

За спиной Лигейи распахнутое окно, как и в карте Императора, символизирующее Всевидящее Око.

По обе стороны окна два сфинкса, наблюдающие за всем происходящим. Египетский сфинкс — существо с телом льва и человеческой головой. Это древний образ, олицетворяющий таинственную, солярную силу, символ достоинства, королевской власти мудрости, могущества, символ союза физической мощи с высочайшим интеллектом.

Над окном изображен египетский крылатый солнечный диск, который ассоциируется с воскрешением.

Над головой героини – лампа в форме кадила. Огонь кадила символизирует Божественную природу, уголь — Его человеческую природу, а ладан — молитвы людей, приносимые Богу.

ПОСЛАНИЕ КАРТЫ:

Колесница – позитивное предзнаменование, но вам понадобится каждая частичка внутренней силы, чтобы достигнуть цели. Любой вызов необходимо встречать с величайшей решительностью. Ваша цель вполне в пределах досягаемости. Успех гарантирован, если вы приложите все свои психические и физические силы и волю.

Карта Колесница говорит о большой силе воли, самодисциплине и саморазвитии. Вы способны держать ситуацию под контролем и умеете примирять противоположности.

ПРЯМОЕ ПОЛОЖЕНИЕ: упорство, сила воли, решительность триумф, дисциплина, серьезные намерения, контроль, действие, исполнение желаний, успех.

ПЕРЕВЁРНУТОЕ ПОЛОЖЕНИЕ: бесцельное блуждание, потерянная энергия, отчаяние, хаос, поражение, невозможность справиться с трудностями.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Постарайтесь найти внутренние силы, чтобы уберечь себя и других от разрушающих эмоций и действий. Не ставьте целью уничтожить врагов. Вы должны в первую очередь научиться самообладанию и примирению противоположностей внутри себя.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *