Двойка жезлов/ Madhouse Tarot

Таро Сумасшедшего Дома. Младшие Арканы

Двойка жезлов из Таро Сумасшедшего дома

Описание карты. Двойка Жезлов, огонь в крови, чашка дымящегося кофе, горячий душ, страстная любовь к морю и всему, что оно приносит. Двойка Жезлов в классике всегда требует после решительных шагов Туза жезлов, приостановиться и осмотреться на местности, оценить свои достижения и перспективы. Если даже перспективы можно увидеть только через окно ванной в подзорную трубу, свернутую из газеты, это не погасит огня в кипящей крови мегаломана.

Истинный мегаломан отличается возбужденным, приподнятым настроением без видимых на то причин, много двигается, говорит, быстро и беспорядочно мыслит...

Он строит свой мир, стоя в корыте. Его ноги омывают воды «внутреннего моря», но амбиции устремлены в океанские дали. Наш бравый адмирал никогда не выходит из образа, он принимает водные процедуры, не снимая «мундира». В маленькое окошко ванной он стремится увидеть приход своего флота к берегам, которыми ему удалось завладеть. Этот человек безгранично доволен собою, ведь он знает, что достиг невероятных высот и глубин.

Настоящий мегаломан вовсе необязательно должен занимать низшие ступеньки на социальной лестнице. Нередко это люди, которые действительно многого добились и являются важными персонами.

Перед нами Джеймс Огастин Алоишес Джойс (упоминание о нём уже было в описании карты “Отшельник” из Madhouse Tarot). Кто как не Джеймс Джойс считал себя исключительной персоной, а его любимым героем был легендарный путешественник и покоритель морей Одиссей Гомера.

Джеймс Огастин Алоишес Джойс
Джеймс Огастин Алоишес Джойс

Высочайшей оценкой своего творчества Джойс считал фразу одного критика: этот писатель из числа тех редких дарований, которые «пишут только шедевры». Как-то раз Джойс сказал У.Б. Йейтсу: «Мы с тобой оба скоро будем забыты», — однако, пребывая в менее пессимистичном настроении, Джойс считал себя даром Божьим современной литературе. После его смерти прошло более восьмидесяти лет, и теперь мало кто с ним не согласится. Правда, найдется еще меньше таких, кто смог бы осилить два его последних творения целиком, но это уже совсем другая история.

Джойс в значительной степени повлиял на мировую культуру. Он и в наше время остаётся одним из самых широко читаемых англоязычных прозаиков. В 1998 году издательство Modern Library составило список «100 лучших романов Новейшей библиотеки», в который попали все три романа Джеймса Джойса: «Улисс» (номер 1 в списке), «Портрет художника в юности» (номер 3) и «Поминки по Финнегану» (номер 77). В 1999 году журнал «Time» включил писателя в список «100 героев и кумиров XX века», сказав, что Джойс осуществил целую революцию. Улисс был назван «демонстрацией и подведением итога под всем современным движением модернизма».

Томас Элиот, важный представитель модернизма в литературе, поэт, критик и драматург, после прочтения «Улисса» заявил: «Джойс единолично убил весь XIX век».

«Улисс» – главная работа писателя. Он писал его семь лет, с 1914 по 1921 год, вдохновившись другим шедевром – “Одиссеей” Гомера. Знал ли Джойс, что его творение в итоге станет вершиной литературы модернизма? Сложный вопрос, но он точно застал огромную шумиху, начавшуюся сразу же после публикации первых глав.

Роман, представляющий собой поток сознания, шокировал даже привыкшую к выходкам модернистов общественность. Сложность языка, переплетение линий повествования и многочисленные аллюзии напугали многих читателей. Но Джойс в своих силах не сомневался. Свою позицию он сформулировал в романе так: «Гений не делает ошибок. Его промахи — преднамеренные».

Первая публикация романа в 1920 году привела к судебному иску: писателя обвинили в безнравственности. Несмотря на это, уже через два года роман целиком опубликовала в Париже подруга Джойса и владелица книжного магазина Сильвия Бич. В Великобритании запрет на публикацию сняли лишь в 1936-м, в Нью-Йорке «Улисс» вышел в 1934-м, в России — только в 1989-м (советский переводчик Игорь Романович, попытавшийся перевести Джойса на русский, был арестован в 1937-м и умер в сталинских лагерях от голода).

Но Джойс был настойчив и уверен в своих намерениях, и книга все-таки была издана, хоть и разделила критиков и читателей на два лагеря.

Среди тех, кто справился с 600-страничным томом, есть либо те, кто восхваляют его, называя уникальным творением, высочайшим по языку, либо те, кто безапелляционно заявляли: это катастрофа, богохульство, книга порочит язык и совершенно непригодна к прочтению.

Главное, что, пожалуй, всегда приводит в недоумение человека, впервые взявшего эту книгу в руки, — сюжет: все 600 страниц — это описание одного дня (а если точнее, 16 июня 1904 года) рекламного агента Леопольда Блума, который путешествует по Дублину, занимаясь своими делами. Он посещает издательство, кафе, похороны своего друга, едет на залив, оказывается в борделе, где знакомится с другим важным персонажем, 22-летним учителем Стивеном Дедалом. Кроме этого, у Блума есть жена Молли, которая, как оказывается, изменяет ему. Сам супруг знает об этом, но почему-то с этим фактом ничего не делает. В конце концов он оказывается поздно вечером у себя дома, вместе с тем же Дедалом, которому по определенным причинам было некуда идти. Вот и все. Никакой мистики.

«Улисс» — книга-путешествие, осуществить которое до конца сможет не каждый. В чём же сложность и гениальность романа?

Джойс плетет сложную паутину текста, которая вся состоит из отсылок, метафор, загадок, деталей. Что-то из них может казаться незначительным, но если вы подметите и разгадаете каждую, перед вами откроется огромное полотно, которое интересно рассматривать. И приятно понимать.

Сначала все не так страшно, первые главы читать даже, скажем, легко. Это как раскачка перед настоящим погружением. Единственную сложность могут составлять огромные монолиты абзацев из потока сознания или отсылки к другим произведениям, которые вы, возможно, не читали. Тем более что Джойс частенько опускает в своем тексте слова автора. То есть всяческие уточнения: “он подумал”, “он сказал”, “он обернулся” и так далее. Получается, что читателю придется самому додумывать какие-то ремарки, делая текст для себя индивидуальным. Вот почему у “Улисса” так много исследований и вокруг него так много споров. Это одна из его фишек, магия. 

Между тем в “Улиссе” много юмора. Например, периодически вам будут попадаться огромные списки (причем не в колоночку, а абзацем, поначалу даже непонятно будет) из исторических лиц, характеристик, имен или предметов. Кажется, они не имеют никакого отношения к сюжету, но не стоит их пропускать, ведь даже в таком тоскливом перечислении Джойс находит место юмору. Тем более что каждый из этих списков подчиняется своей логике, и только доживший до конца получит награду — уморительную шутку. 

На страницах “Улисса” язык повествования подчиняется обстоятельствам, о которых он повествует. То есть, например, Блум заходит в редакцию договариваться о публикации, значит, в главе будет имитироваться газетный язык, в тексте будут новости и даже заголовки к ним по всем правилам. Или вот — Блум сидит в ресторане и слушает песни, и текст магическим образом наполняется рифмами и становится похож на музыку.

“Улисс” — это такая квинтэссенция литературы, стилей, приемов. Через обычную повседневность (и иногда не слишком приличные вещи) Джойс рассуждает о религии, морали, философии, истории, политике и других масштабных вопросах человечества. В нем будто отражается вся культура мира, где шедевры Гомера или Шекспира, Святое писание оказываются рядом с публичным домом, посещением уборной и желтыми газетенками. Пусть отсылки и аллюзии не пугают вас, знать их приятно, но все же не обязательно. Они сиюминутны и скоротечны на страницах книги, словно один день. Как 16 июня 1904 года. 

Джеймс Джойс сказал:

Я вложил в эту книгу столько головоломок и загадок, что профессора еще многие столетия будут спорить о том, что я имел в виду.
Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Еще один необычный и экспериментальный роман Джойса, который тот писал 16 лет. Дело было в 1923 году, 41-летний тогда автор страдал от последствий глаукомы — здоровье его неминуемо ухудшалось. Но от идеи романа Джойс отказаться не мог, слишком уже много сил было потрачено, и неоднозначная реакция на такие эксперименты писателя не пугала. 

Сюжет тут, в отличие от “Улисса”, просто так не расскажешь. Дело в том, что действие происходит и в реальном мире, и в мире снов, причем отличить один от другого получается не сразу. Есть главные герои, мистер и миссис Портер, и их трое детей. Они ведут, казалось бы, обычный образ жизни, но все меняется, стоит только супругам лечь спать. В том метафизическом мире у них даже нет имен, только аббревиатуры, сами они представляют из себя абстрактные образные архетипы. Что с ними происходит и каков конфликт, из-за чего создается напряжение между героями — можно догадываться лишь условно. Кроме того, есть еще и множество других сюжетных линий, например, про Финнегана, строителя, погибшего в результате несчастного случая. И его жена почему-то пытается всю дорогу продать труп в качестве блюда. Чудеса, да и только. 

Но на самом деле сюжет — это не то, что пугает читателей. Книга до сих пор считается не для слабаков, случайно забредших зевак в поисках умной литературы. С ней не справляются даже лингвисты и специальные исследователи. Все дело, конечно, в языке и стиле, к которому обращается Джойс. Он использовал сразу несколько языков разных народов (в том числе и китайский, русский, японский, французский и какие-то даже совершенно неизвестные широкому люду), чтобы придумать свой собственный. Поэтому в книге много заимствований, и даже смутно знакомое вам слово покажется совершенно непонятным для восприятия.

Джойс играет со словами, как жонглер с шариками, создает каламбуры, неологизмы, придумывает слова из сотен букв (например, “Брекекекс, коакс, коакс! Улалу улалу улалу! Ква!”), имитирует звуки через слова.

Непредсказуемые повороты мысли объединены единой системой, именуемой «языком Джойса». Появление этого языка закономерно — писатель изобрел его, чтобы воздвигнуть свой собственный храм, который одновременно являлся бы и произведением литературного искусства. Джойс говорил, что автор должен быть как Бог — незримый, но вездесущий.

Неудивительно, что после публикации писатель столкнулся с волной критики и непонимания. Казалось бы, зачем создавать произведение, которое нельзя прочитать? Но сам Джойс был доволен, он называл себя инженером в мире литературы. И действительно, кто знает, как бы развивалась литература и философия постмодернизма, если бы Джойс не поставил всех в тупик своим экспериментом. 

Прощай же и речи мои запиши,
О том, что воскрес я, везде расскажи.
Мне плоть не помеха, коль скоро я бог,
Лечу я на небо… Прощай же, дружок!

Общее значение карты – выработка стратегии, выбор направления, оценка ситуации, «наполеоновские планы».

События – применение власти, умение отстраниться от ситуации, попытка сориентироваться на местности и в сложившихся обстоятельствах.

Сфера эмоций – оценка окружающих партнеров для совершения окончательного выбора, удовлетворение амбиций в партнерстве, выбор из нескольких кандидатов для создания отношений определяется социальным положением, богатством партнера или его интуицией и умом; использование партнерства в своих личных целях.

Особенности психического состояния – одержимость сверхценной идеей, нарциссизм, манипулирование, эскапизм (отрыв от реальности).

Итог – выработка стратегии, анализ, возможность выбора из нескольких вариантов и путей развития ситуации и действий в ней.

В Гоэтии (Goetia) Двойке Жезлов соответствуют печати следующих Демонов.

Демон Баель

Первый Главный Дух зовётся Bael (Баэль), Король, правящий Востоком, дневной, 1 – 10° Овна, 21 – 30 Марта, Солнце – Золото. Он может сделать мага невидимым и появляться в различных формах: иногда – кота, иногда – жабы, иногда – человека, а иногда – во всех этих формах одновременно. Он говорит хриплым голосом, управляет более чем 66 Легионами Инфернальных Духов.

В Библейских демонологических писаниях его описывают следующим образом : Вельзевул (Веельзевул, Вельзебуб, Вельзевуб, Веельзебут, Баал-Зебуб)
Великий демон, столь высокопоставленный и могущественный, что его нередко принимают за верховного вождя Адских сил вместо Сатаны. В действительности Вельзевул – вторая фигура в Аду, ближайший соратник и соправитель Сатаны-Люцифера.

Демон Фенекс

37 Дух – Phenex (Фенекс) (или Pheynix (Феникс)), великий Маркиз, ночной,1 – 10° Овна, 11 – 20 Марта, Луна – серебро.

Появляется в виде птицы Феникс и говорит голосом ребенка. Фенекс исполняет много чудесных мелодий перед заклинателем, на которые не стоит обращать внимания, но надо немедленно приказать ему принять человеческий облик.

Потом, по требованию, он будет рассказывать чудесные вещи обо всех непостижимых науках. Он поэт, искусный и совершенный, и пожелает исполнять все приказы. Надеется вернуться к Седьмому Престолу спустя 1200 лет, как он сказал Соломону. Управляет 20 Легионами Духов.

ПОХОЖИЕ СТАТЬИ:

Двойка Дисков из Таро Сумасшедшего дома
Двойка Дисков
Madhouse Tarot
ЧИТАТЬ
Двойка Мечей из Таро Сумасшедшего дома
Двойка Мечей
Madhouse Tarot
ЧИТАТЬ
Двойка Чаш из Таро Сумасшедшего дома
Двойка Чаш
Madhouse Tarot

ЧИТАТЬ

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *